KTLC2024 Schedule (to be updated!)
Here’s the draft schedule of KTLC2024, coming on 27-28 September online on Gridaly. The Polish Konferencja Tłumaczy will take place on 28 September at Golden Tulip Warsaw Center with livestreaming to Gridaly. Please note that the speaker lineup might still be subject to change!
In a nutshell…
ONLINE at Gridaly | ONSITE in Warsaw (Golden Tulip Warsaw Center) | |
26 September | Open-access panel: “Inclusivity in the workplace: how can I gain experience if nobody gives me an opportunity?” | – |
27 September | All day: lecture-style talks, short workshops, discussions in English | 17:00: Game localization fundamentals workshop in Polish Evening: unofficial networking meeting |
28 September | All day: virtual roundtables and debates in English All day: livestreams from Polish Konferencja Tłumaczy | All day: Polish Konferencja Tłumaczy Evening: networking dinner |
26 September: online, open-access discussion panel
Panelists: Lucía Gutiérrez, Nazaret Lázaro, Isa Santana, Alba Carballal
Topic: Inclusivity in the workplace: how can I gain experience if nobody gives me an opportunity?
27 September: lecture-style talks, short workshops, discussions – all online
Hourly schedule coming soon!
Speakers | Company | Presentation title |
---|---|---|
Rodrigo Cristina, Naomi Voet and Adelina Cristóvão | Argos Multilingual | Panel: One-Woman Localization Team: How to Survive and Thrive |
Barbara Fedorowicz | Smith & Nephew | How embracing AI in your localization process can bring your Linguists time and effort savings? |
Hanna Yarash | Elbax | Feeling the Future: AI’s Role in Localizing Emotions |
moderator: Andrea Barp | International SOS | Adapt or Resist – panel discussion |
Virginia Katsimpiri | VTranslations | VMentoring | TBA. |
Sintija Kivlina | Nord Security | Localization is not about translations |
Miguel Cerna | Verve | Critical Limitations of a Lingua Franca and next big jobs-market for multilingual professionals. |
Katsiaryna Sokolovskaya | You could do better! (and other useless feedback) | |
Sohrab Gebraeil | Lingsom | AI (Adaptive Intelligence) – panel with audience input |
Magda Matylla | STRATO AG | How large is the influence or Large Language Models on translation and localization |
Michał Kasiński, Małgorzata Gembala | Precisely | Embracing Change: The Role of Human Input in AI-Driven Localization |
Carlos la Orden Tovar | InsideLoc Language Services | Belly of the Beast: Building Empathy and Rapport with LSPs |
Sabina Jasinska | Codec AI | Don’t. Do. This. |
Valentyna Ushchyna | Lesya Ukrainka Volyn National University | Cha(lle)nges of New Age: from Translation to Transcreation |
For Polish speakers: 27 September, 17:00-20:00 – game localization fundamentals workshop with Mana Translation – ONSITE!
28 September: virtual roundtables and debates online + hybrid Konferencja Tłumaczy
Talks:
Speaker | Company | Topic |
---|---|---|
Gentian Cane | Independent Professional | Pricing pressure: A threat or opportunity for independent translators |
Juan Pablo Sans | Email Nerds Official | Escape the Ai-mageddon and get premium clients |
Dorota Pawlak | DP Translation Services | A quick guide to AI-based image localization |
Sue Leschen | Avocate Legal and Business French Services Ltd | All change, all for the best? |
Emal Ghamsharick | Terminology: Consistent is good enough | |
Dolores Rojo Guiñazú | Lift Value Translations & Consulting, LLC | Unleashing your voice with a Podcast |
Eugenia Urrere | Indigenius | Challenges in localizing indigenous and underrepresented languages |
Teresa Toronjo | Malt | Localization Audit: Aligning Needs with Goals |
Nazanin Azari | Nations Translation Group | Achieving a Seamless 360-Degree International User Experience: Insights from Software Localization and Internationalization Perspectives |
Stephen Rifkind | Gaguzia Translations | In praise of project-based pricing |
Uri Bruck | Is it Safe to Use the Machine? |
Roundtables and discussions:
Facilitators | Topic |
---|---|
Yuka Nakasone (Global Bridge, Global Chamber), Michał Antczak (PayPal) | Workshop on how to navigate this constantly changing environment (exact title TBD.) |
Zuzanna Wnuk (Textem, Women in Localization), Joanna Tarasiewicz (ATL, Women in Localization); Yani Golocovsky (Nimdzi Insights, Facilitator in Training and Coaching, YG Localization Consulting and Training Services) | Mentorship as a response to cha(lle)nges in the industry |
For Polish speakers: Konferencja Tłumaczy, the Polish Conference. Join us at Golden Tulip Warsaw Center or online with live-streamed presentations. In the evening: networking dinner! Read more here.
Views: 894